AC | טז רחצו הזכו--הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע
|
ASV | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;
|
BE | Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; let there be an end of sinning;
|
Darby | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; -- cease to do evil,
|
ELB05 | Waschet euch, reiniget euch; schaffet die Schlechtigkeit eurer Handlungen mir aus den Augen, lasset ab vom Übeltun!
|
LSG | Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal.
|
Sch | Waschet, reiniget euch! Tut das Böse, das ihr getan habt, von meinen Augen hinweg, höret auf, übelzutun!
|
Web | Wash ye, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;
|